Notice: file_put_contents(): write of 8192 bytes failed with errno=28 No space left on device in /home/libs.com/public_html/libs_chung/tiki/product.php on line 79

Warning: file_put_contents(): Only -1 of 23336 bytes written, possibly out of free disk space in /home/libs.com/public_html/libs_chung/tiki/product.php on line 79
Vietnamese Folklore - Picture books

Vietnamese Folklore tại Pretty Cosmetics

Tác giả: | Xem thêm Picture books Tác giả  

Mô tả ngắn về Vietnamese Folklore tại Pretty Cosmetics

Vietnamese Folklore. The Vietnamese Folklore Series includes some of the most famous and typical Vietnamese folktales. Bộ truyện Dân gian Việt Nam bao gồm một số truyện dân gian Việt Nam nổi tiếng và tiêu biểu nhất. Suggested Age/Đối tượng sử dụng. List of books in the series/Danh sách tác phẩm trong bộ. Vietnamese Folklore: The story of a man
: Còn hàng
27.100 ₫ 36.000 ₫

Giới thiệu Vietnamese Folklore tại Pretty Cosmetics

Vietnamese Folklore

Vietnamese Folklore

Introduction/Lời nói đầu/Giới thiệu sách

  • The Vietnamese Folklore Series includes some of the most famous and typical Vietnamese folktales. The stories are retold in English and illustrated by well-known artists, helping readers understand more about Vietnamese cultures, such as traditional rice cakes, the New Year Pole, the legend of Sword Lake
  • Bộ truyện Dân gian Việt Nam bao gồm một số truyện dân gian Việt Nam nổi tiếng và tiêu biểu nhất. Các câu chuyện được kể lại bằng tiếng Anh và minh họa bởi các họa sĩ nổi tiếng, giúp độc giả hiểu thêm về văn hóa Việt Nam, chẳng hạn như bánh chưng truyền thống, cây nêu ngày Tết, Sự tích hồ Gươm,...

Suggested Age/Đối tượng sử dụng

  • 6 years old and older/Dành cho trẻ từ 6 tuổi

List of books in the series/Danh sách tác phẩm trong bộ

  • Vietnamese Folklore: The story of a Vietnamese Cinderella - Truyện Tấm Cám
  • Vietnamese Folklore: The story of a man in the moon - Sự tích chú Cuội cung trăng
  • Vietnamese Folklore: The New Year pole - Sự tích cây Nêu ngày Tết
  • Vietnamese Folklore: Square and round rice cakes - Sự tích bánh chưng, bánh dày
  • Vietnamese Folklore: The legend of Mountain and Water Genies - Sơn Tinh, Thủy Tinh
  • Vietnamese Folklore: The legend of Sword Lake - Sự tích Hồ Gươm
  • Vietnamese Folklore: The story of Saint Gióng - Chuyện Ông Gióng

Plot summary/Tóm tắt nội dung

  • Vietnamese Folklore: The Story Of A Vietnamese Cinderella - Truyện Tấm Cám

Tấm was a kind-hearted girl living with her stepmother and stepsister Cám. Although being busy all day taking care of the family and household chores, Tấm was treated badly by Cám and her mother.
After many challenges and difficulties, Tấm finally lived a happy life while Cám and her mother got what they deserved.

Tấm là một cô gái tốt bụng sống với mẹ kế và em kế là Cám. Mặc dù bận rộn cả ngày chăm lo cho gia đình và việc nhà, Tấm vẫn bị Cám và mẹ đối xử tệ bạc.

Sau nhiều thử thách và khó khăn, cuối cùng Tấm đã có một cuộc sống hạnh phúc trong khi Cám và mẹ cô đã phải nhận những sự trừng phạt thích đáng.

  • Vietnamese Folklore: The Story Of A Man In The Moon - Sự Tích Chú Cuội Cung Trăng
  • Vietnamese Folklore

Once upon a time, there lived a young man named Cuội. One day, while going to the forest to pick firewood, he discovered a magic tree that can revive the dead. Thanks to the precious medicinal tree, Cuội saved many lives. But the magic trees started to bring both fortunes and misfortunes to Cuội’s life.

Let’s find out what happened and how Cuội ended up staying on the Moon!

Ngày xửa ngày xưa, có một chàng trai trẻ tên là Cuội. Một ngày nọ, khi vào rừng hái củi, anh phát hiện ra một cây thần có thể hồi sinh người chết. Nhờ cây thuốc quý giá này, Cuội đã cứu sống nhiều người. Nhưng những cây thần bắt đầu mang lại cả may mắn và xui xẻo cho cuộc sống của Cuội.

Hãy cùng tìm hiểu xem điều gì đã xảy ra và Cuội đã ở lại Mặt Trăng như thế nào nhé!

  • Vietnamese Folklore: The New Year Pole - Sự Tích Cây Nêu Ngày Tết

Once upon a time, the country was taken over by devils. The people depended on them for food and shelter and worked as sharecroppers on devils’ land. Buddha felt sympathy for the people. He helped them resist the cruel devils and took back their land. The devils were exiled to the Eastern Sea but begged Buddha for permission to return to the land and visit their ancestors’ graves for a few days.

From then on, during the Lunar New Year festival, people erect a New Year Pole so that the devils will not dare to approach people’s place.

Ngày xửa ngày xưa, đất nước bị quỷ dữ xâm chiếm. Người dân phụ thuộc vào chúng để có thức ăn và nơi trú ẩn và làm tá điền trên đất của quỷ. Đức Phật cảm thấy thương cảm cho người dân. Ngài đã giúp họ chống lại lũ quỷ dữ tàn ác và lấy lại đất đai của họ. Lũ quỷ bị đày đến Biển Đông nhưng đã cầu xin Đức Phật cho phép trở về đất và thăm mộ tổ tiên của chúng trong vài ngày.

Từ đó trở đi, trong lễ hội Tết Nguyên đán, mọi người dựng một cây nêu năm mới để quỷ dữ không dám đến gần nơi ở của mọi người.

  • Vietnamese Folklore: Square And Round Rice Cakes - Sự Tích Bánh Chưng, Bánh Dày

King Hùng the Sixth had twenty-two sons. When the King was old, he decided to descend his throne to the person who could find out the most delicious and rarest product to offer to the heaven and the earth on New Year’s Day.

What specialties had the princes presented to their father King? Why have rice cakes become Vietnamese traditional food since then?

Vua Hùng thứ sáu có hai mươi hai người con trai. Khi vua đã già, ông quyết định truyền ngôi cho người có thể tìm ra sản phẩm ngon nhất và hiếm nhất để dâng lên trời và đất vào ngày Tết.

Các hoàng tử đã dâng những đặc sản gì cho vua cha? Tại sao bánh chưng, bánh dày trở thành món ăn truyền thống của Việt Nam kể từ đó?

  • Vietnamese Folklore: The Legend Of Mountain And Water Genies - Sơn Tinh, Thủy Tinh

As the legend goes: In the times of King Hùng the 18th, floods and storms had come so often that threatened the people and the country. The King wanted to find a talented person who could fight against the flood and build the country. Two men arrived at the same time: One came from the deep water and had the power to control the water level and all aquatic monsters, while the other came from the mountain and was gifted to convert the dry and stony area to fertile farmland giving fruits and flowers all year round.

Who would conquer the challenge and become the King’s son-in-law?

Theo truyền thuyết kể lại: Vào thời vua Hùng thứ 18, thiên tai, bão lũ thường xuyên xảy ra, đe dọa đến tính mạng của người dân và đất nước. Nhà vua muốn tìm một người tài giỏi có thể chống lại thiên tai và xây dựng đất nước. Cùng lúc đó, có hai người con trai đến: Một người đến từ vùng nước sâu và có khả năng điều khiển mực nước và tất cả các loài thủy quái, trong khi người kia đến từ vùng núi và được ban tặng khả năng cải tạo vùng đất khô cằn và sỏi đá thành vùng đất nông nghiệp màu mỡ, cho trái cây và hoa quanh năm.

Ai sẽ vượt qua thử thách và trở thành con rể của nhà vua?

  • Vietnamese Folklore: The Legend Of Sword Lake - Sự Tích Hồ Gươm

Located in the heart of Hanoi, Sword Lake or Lake of the Returned Sword is one of the most beautiful spots in the city. The lake’s name is reminiscent of a historical legend of the resistance war led by Lê Lợi against the North’s invaders in the fifteenth century. A mystical sword had appeared when Lê Lợi and his army most needed

Vietnamese Folklore

Nằm ở trung tâm Hà Nội, Hồ Gươm hay Hồ Hoàn Kiếm là một trong những địa điểm đẹp nhất trong thành phố. Tên của hồ gợi nhớ đến một truyền thuyết lịch sử về cuộc kháng chiến do Lê Lợi lãnh đạo chống lại quân xâm lược phương Bắc vào thế kỷ XV. Một thanh kiếm thần bí đã xuất hiện khi Lê Lợi và quân đội của ông cần nhất

  • Vietnamese Folklore: The Story Of Saint Gióng - Chuyện Ông Gióng

During King Hùng the Sixth times, in Phù Đổng Village lived a boy named Gióng. By the time he was three years old, he still could not talk and just lay on his bed all day. At that time, the enemy invaded from afar. The King sent his messengers around the country looking for talented people. When the messenger came to Gióng’s village, he suddenly spoke up and requested to enlist.

The story of Saint Gióng is a story of a patriot with extraordinary strength and courage, representing the aspiration for independence and freedom of Vietnam.

Vào thời Hùng Vương thứ sáu, ở làng Phù Đổng có một cậu bé tên là Gióng. Đến năm lên ba tuổi, cậu vẫn chưa biết nói và chỉ nằm trên giường suốt ngày. Vào thời điểm đó, giặc từ xa xâm lược. Nhà vua sai sứ giả đi khắp đất nước để tìm người tài. Khi sứ giả đến làng Gióng, Gióng đột nhiên lên tiếng và xin được nhập ngũ.

Câu chuyện về Thánh Gióng là câu chuyện về một người yêu nước có sức mạnh và lòng dũng cảm phi thường, đại diện cho khát vọng độc lập và tự do của Việt Nam.

Strength/Ưu điểm

  • Vibrant illustrations: The book's illustrations are meticulously hand-drawn, helping readers easily visualize the characters and events in the story.
  • Simple and easy-to-understand language: The language used in the book is suitable for young readers, allowing them to easily access and comprehend the story's content.
  • High educational value: Through these folktales, children develop positive qualities such as kindness, intelligence, courage, and perseverance.
  • Preservation of national culture: The series contributes to preserving and promoting the traditional cultural values of the nation.
  • Hình ảnh minh họa sinh động: Các bức tranh minh họa trong sách được vẽ tay tinh xảo, giúp người đọc dễ dàng hình dung ra các nhân vật và sự kiện trong truyện.
  • Ngôn ngữ đơn giản, dễ hiểu: Ngôn ngữ sử dụng trong sách phù hợp với đối tượng độc giả là trẻ em, giúp các em dễ dàng tiếp cận và hiểu nội dung câu chuyện.
  • Giá trị giáo dục cao: Qua những câu chuyện cổ tích, các em được rèn luyện những đức tính tốt đẹp như lòng nhân ái, sự thông minh, dũng cảm, kiên trì...
  • Bảo tồn văn hóa dân tộc: Series góp phần bảo tồn và phát huy những giá trị văn hóa truyền thống của dân tộc.

Giá sản phẩm trên Tiki đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Bên cạnh đó, tuỳ vào loại sản phẩm, hình thức và địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, thuế nhập khẩu (đối với đơn hàng giao từ nước ngoài có giá trị trên 1 triệu đồng).....

Biểu đồ giá của Vietnamese Folklore trong 30 ngày

Biểu đồ giá của Vietnamese Folklore từ ngày 04-09-2024 - 04-10-2024

Chi Tiết Vietnamese Folklore

Phiên bản sáchPhiên bản thường
Công ty phát hànhNXB Kim Đồng
Nhà xuất bảnNhà Xuất Bản Kim Đồng
Ngày xuất bản2023-05-01 00:00:00
ISBN-138935244891652
Kích thước19 x 27 cm
Loại bìaBìa mềm
Số trang32